Respiration – Haïku trilingue

Panne de crayon,
une respiration s’impose.
Et du chocolat !

Breath is required
when pencil struggles to write.
Of course some chocolate !

Mi lapiz roto
necesita aire.
 ¡Y chocolate!

 

Je ne suis pas trilingue. Si vous souhaitez améliorer une traduction, en gardant une structure 5-7-5, merci de me laisser un commentaire.
I am not trilingual. If you want to improve a translation, by keeping a 5-7-5 structure, please leave me a comment.
No soy trilingue. Si desea mejorar una traducción manteniendo una estructura 5-7-5, déjeme un comentario.

2 commentaires

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s